-
Infrastructures nécessaires aux données spatiales
البنى التحتية للبيانات الفضائية
-
Infrastructures nécessaires aux données spatiales
باء - البنى التحتية للبيانات الحيِّزية
-
On va retourner cet endroit.
سنفتح في هذا المكان آينود جديدة - هو بنية البيانات على نظام يونكس التقليدية inode -
-
Le Secrétaire général et son Coordonnateur spécial pour le Liban ont fait des déclarations dans lesquelles ils condamnent avec force les actions criminelles du Fatah el-Islam qu'ils ont qualifiées d'attaques contre la stabilité et la souveraineté du Liban.
وأصدر الأمين العام ومنسقه الخاص للبنان بيانات تدين بشدة الأعمال الإجرامية لفتح الإسلام بوصفها هجمات على استقرار لبنان وسيادته.
-
S'appuyant sur ce programme, l'association pour l'Infrastructure mondiale de données spatiales contribue à l'échange, entre les décideurs et les spécialistes des SIG, de pratiques relatives à la mise en place d'une infrastructure de données spatiales.
واستنادا إلى ذلك البرنامج، تساهم البنية التحتية للبيانات الفضائية العالمية في التشارك في الممارسات مع واضعي السياسات والممارسين في نظام المعلومات الجغرافية فيما يتعلق بتطوير البنية التحتية للبيانات الفضائية.
-
Celle-ci donne son appui au développement de politiques et de stratégies sur les Infrastructures nationales de données géospatiales (NSDI).
وتقدم اللجنة الدعم لوضع سياسات واستراتيجيات البنى التحتية الوطنية للبيانات الفضائية.
-
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
وينبغي دمج قواعد البيانات الحيِّزية الوطنية بطريقة منسَّقة من خلال تنفيذ بنية تحتية وطنية للبيانات الحيِّزية.
-
Ce cadre, auquel tous les participants ont souscrit, et qui s'intitule “Initiative de Téhéran”, donne des orientations quant à l'accès aux données, aux infrastructures nécessaires pour les données spatiales, à la mise en réseau, à la coordination des politiques spatiales nationales et régionales, à la sensibilisation des responsables et aux moyens de tirer parti des initiatives existantes (voir l'annexe).
والإطار الذي اتفق عليه جميع المشاركين هو مبادرة طهران (انظر المرفق)، التي توفر ارشادا يركِّز على الوصول إلى البيانات، والبنى التحتية للبيانات الفضائية، وإقامة الشبكات، وتنسيق السياسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالفضاء، والتوعية، والاستفادة من المبادرات القائمة.
-
v) Supports techniques : création de bases de données spatiales sur des fichiers de données généraux et thématiques pour le nœud de liaison CEA de l'infrastructure régionale africaine de données géospatiales (1);
'5` المواد التقنية: وضع قواعد بيانات مكانية عن مجموعات البيانات الأساسية والمواضيعية للبنية التحتية للبيانات الجغرافية المكانية الإقليمية الأفريقية التابعة لوحدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (1)؛
-
Des exemples d'initiatives en cours destinées à améliorer l'accès à l'infrastructure spatiale et aux données de surveillance de la pollution de l'air et de la consommation d'énergie ont été présentés.
وقُدّمت أمثلة لمبادرات أُطلقت حديثا تهدف إلى تحسين الوصول إلى البنى التحتية والبيانات الفضائية من أجل رصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.